TRADUCTIONS ÉCRITES

Nous effectuons des traductions écrites sur la base d’une procédure qui permet d’assurer l’exécution de la commande de manière ponctuelle, fiable et conformément aux attentes des clients.

Étapes du processus de traduction:

  • Le document est envoyé pour devis
  • Nous préparons un devis dans lequel nous évaluons le volume du document, présentons une tarification et une date de mise en œuvre proposée.
  • Après que le client a accepté le devis, nous choisissons le bon exécutant, en tenant compte de la langue, du sujet traité et des exigences supplémentaires.
  • Le traducteur retourne le document traduit à notre agence.
  • Le texte traduit est envoyé à la correction. Nous vérifions la conformité avec le document original, la correction linguistique, la cohérence et le respect des accords spécifiques conclus avec le client.
  • La traduction effectuée est retournée au client.
tłumaczenia na poczcie

TRADUCTION À LA POSTE

ArcusLink en tant que partenaire de la Poste Polonaise fournit des traductions spécialisées ordinaires et assermentées, proposées dans des points de vente sélectionnés de la Poste dans tout le pays. Dans les succursales, dans les centres financiers de la Poste, il est possible de commander un service de TRADUCTION À LA POSTE, c’est-à-dire commander des traductions assermentées spécialisées avec envoi par courrier recommandé ou par service de messagerie Pocztex 24H à l’adresse indiquée. C’est un service développé pour les clients individuels qui peuvent commander une traduction sans quitter leur lieu de résidence.

tłumaczenia na poczcie