Formato y revisión
Las traducciones son realizadas en el editor indicado por el cliente y el formato del documento traducido es idéntico al formato del documento fuente. Trabajamos en programas CAT (SDL Trados, MemoQ y otros), también realizamos traducciones en otras aplicaciones, tales como PowerPoint. Cada traducción es realizada por un traductor convenientemente seleccionado y a continuación sometida a revisión.
El tratamiento gráfico, La preparación para la impresión
El tratamiento gráfico incluye la preparación de la traducción de la forma lo más parecida posible al original. Los documentos preparados de esta forma reproducen fielmente el formato del documento original, por lo que esta forma es frecuentemente elegida en el caso de traducciones de manuales de instrucciones u otros documentos que contengan elementos gráficos.
La preparación para la impresión es un servicio consistente en una composición del material que permita su posterior impresión en grandes tiradas.